Spalten, Tabellen, Abbildungen und Fußnoten bleiben genau dort, wo sie waren. Auch gescannte PDFs. Über 100 Sprachen, Ihre Terminologie inklusive – und eine vollständige Vorschau, bevor Sie zahlen.
Die meisten Übersetzer kippen einfach die Wörter aus und lassen die Seite neu umbrechen. Bei PDFs fällt genau das auseinander – und genau das hält TransQ zusammen.
Zellgrenzen und mehrspaltiger Textfluss werden erfasst und neu aufgebaut – nicht zu einer Textwand zusammengeschoben.
Bilder und Diagramme bleiben an Ort und Stelle; Bildunterschriften werden übersetzt und neben dem zugehörigen Element gehalten.
Fußnotenzeichen, Verweise und Inline-Formatierung bleiben erhalten, damit das Dokument weiterhin wie vorgesehen lesbar ist.
Reine Bild- und Scan-PDFs werden per OCR erfasst – auch bei gemischten Schriften – und dann neben dem Original übersetzt.
Wählen Sie ein Szenario oder laden Sie ein Glossar hoch; Ihre bevorzugten Begriffsübersetzungen werden durchgängig angewendet.
Laden Sie ein sauberes übersetztes PDF herunter – oder eine zweisprachige Version mit Original und Übersetzung Seite für Seite nebeneinander.
Links das Original, rechts die Übersetzung – gleiche Überschriften, gleiche Struktur, gleiche Position auf der Seite.
Wählen Sie die Zielsprache und optional ein Glossar oder Szenario.
TransQ übersetzt jeden Block und setzt das PDF neu zusammen – das Layout bleibt intakt.
Nebeneinander prüfen und herunterladen. Sie zahlen erst, wenn Sie zufrieden sind.
Laden Sie eine echte Datei hoch und sehen Sie die Vorschau nebeneinander. Sie zahlen erst beim Download.