Stile, Überschriften, Tabellen und Layout bleiben intakt – und Sie erhalten eine echte, bearbeitbare Word-Datei zurück, kein flachgedrücktes PDF. Über 100 Sprachen, Ihre Terminologie inklusive, vollständige Vorschau, bevor Sie zahlen.
Viele Tools geben Ihnen ein PDF oder ein Copy-paste-Chaos zurück. TransQ übersetzt direkt in der Word-Datei selbst – Sie erhalten also ein .docx, in dem Sie weiterarbeiten können.
Weil die Übersetzung innerhalb der eigenen Struktur des Dokuments stattfindet, geht das, was sonst kaputtgeht, einfach nicht kaputt.
Überschriftenebenen, Absatzformate und das Aussehen Ihrer Vorlage bleiben erhalten, sodass die Dokumentstruktur überlebt.
Tabellenzellen sowie nummerierte und Aufzählungslisten behalten ihre Struktur, statt zu reinem Text zu zerfallen.
Lebende Kolumnentitel, Fußzeilen und Seitenelemente werden an Ort und Stelle übersetzt und bleiben mit der Seite verbunden.
Fett, Kursiv, Links und Fußnotenzeichen bleiben rund um den übersetzten Text erhalten und werden nicht entfernt.
Legen Sie Vertrags- und Berichtsbegriffe mit einem Szenario oder Ihrem eigenen Glossar fest – durchgängig angewendet.
In Word öffnen und weiter bearbeiten – Änderungen annehmen, Formulierungen anpassen und verschicken. Kein vorheriges Umformatieren.
Wählen Sie die Zielsprache und optional ein Glossar oder Szenario.
TransQ übersetzt innerhalb der Word-Datei und behält jeden Stil und jede Tabelle.
Nebeneinander prüfen und eine bearbeitbare Word-Datei herunterladen. Zahlen Sie erst, wenn Sie zufrieden sind.
Laden Sie ein echtes Dokument hoch und sehen Sie die Vorschau nebeneinander. Sie zahlen erst beim Download.