Colunas, tabelas, figuras e notas de rodapé ficam exatamente onde estavam. PDFs digitalizados também. Mais de 100 idiomas, com a sua terminologia aplicada — e uma pré-visualização completa antes de pagar.
A maioria dos tradutores despeja as palavras e deixa a página se reorganizar. Nos PDFs é exatamente aí que tudo desmorona — e é exatamente o que o TransQ foi feito para manter no lugar.
Os limites das células e o fluxo em várias colunas são mapeados e reconstruídos, em vez de virarem um bloco de texto.
Imagens e gráficos permanecem no lugar; as legendas são traduzidas e ficam ao lado do que descrevem.
Marcadores de notas, referências e formatação em linha são preservados para o documento continuar legível como deve.
PDFs apenas com imagem e digitalizados são lidos por OCR — inclusive com escritas mistas — e traduzidos ao lado do original.
Escolha um cenário ou envie um glossário; suas traduções de termos preferidas são aplicadas de forma consistente em todo o documento.
Baixe um PDF traduzido limpo ou uma versão bilíngue com original e tradução alinhados página a página.
O original à esquerda, a tradução à direita — mesmos títulos, mesma estrutura, mesmo lugar na página.
Escolha o idioma de destino e, se quiser, um glossário ou cenário.
O TransQ traduz cada bloco e remonta o PDF — com o layout intacto.
Confira lado a lado e baixe. Você só paga quando estiver satisfeito.
Envie um arquivo real e veja a pré-visualização lado a lado. Você só paga ao baixar.