Estilos, títulos, tabelas e layout ficam intactos — e ele volta como um arquivo Word de verdade, editável, não um PDF achatado. Mais de 100 idiomas, com a sua terminologia aplicada e pré-visualização completa antes de pagar.
Muitas ferramentas devolvem um PDF ou uma bagunça de copiar e colar. O TransQ traduz dentro do próprio arquivo Word, então você recebe um .docx no qual pode continuar trabalhando.
Como a tradução acontece dentro da própria estrutura do documento, aquilo que costuma quebrar simplesmente não quebra.
Os níveis de título, os estilos de parágrafo e a aparência do seu modelo são mantidos, então a estrutura do documento sobrevive.
As células das tabelas e as listas numeradas e com marcadores mantêm a estrutura em vez de virarem texto simples.
Cabeçalhos contínuos, rodapés e elementos de página são traduzidos no lugar e continuam presos à página.
Negrito, itálico, links e marcadores de nota são preservados ao redor do texto traduzido, não removidos.
Fixe os termos de contratos e relatórios com um cenário ou seu próprio glossário, aplicados de forma consistente em todo o documento.
Abra no Word e continue editando — aceite alterações, ajuste o texto e envie. Sem reformatar antes.
Escolha o idioma de destino e, se quiser, um glossário ou cenário.
O TransQ traduz dentro do arquivo Word, mantendo cada estilo e tabela.
Confira lado a lado e baixe um arquivo Word editável. Pague só quando estiver satisfeito.
Envie um documento real e veja a pré-visualização lado a lado. Você só paga ao baixar.